Translation of "proprio dietro di" in English


How to use "proprio dietro di" in sentences:

Proprio dietro di te, vedo milioni di persone.
Right behind you I see the millions.
E' proprio dietro di me, vero?
She's right behind me, isn't she?
E i signori Mulready proprio dietro di lei.
And Mr and Mrs Mulready right behind her.
I soldati della Federazione sono proprio dietro di noi.
Federation soldiers are right behind us.
Oddio, e proprio dietro di noi!
Oh, my God, he's right behind you!
È nel parco giochi proprio dietro di me.
He's in the playground right behind me.
Beh, lui è... veramente è seduto proprio dietro di te.
Well, he-- He is, in fact, sitting directly behind you.
C'è uno sbirro proprio dietro di noi!
Fuck man, there's a cop behind us!
Saranno più di 100 miglia nautiche e lui ci porta proprio dietro di lei.
It has to be more than 100 sea miles and he brings us up on his tail.
Perché è proprio dietro di te.
Because he's standing right behind you.
lnoltre. il tizio che possiede questa barca... è proprio dietro di te.
Besides, the guy who does own this boat is right behind you.
Guarda quella pinna proprio dietro di lui.
Look at that fin right behind him.
Prendi la chiave, proprio dietro di te, sul muro.
Grab that key right behind you on the wall.
Se sono uscita dal cristallo, sono certa che il suo clone fosse proprio dietro di me.
if i emerged from this crystal, i am certain his replicant is right behind me.
ti vedo ti vedo, sono proprio dietro di te.
I see you, I see you, I'm coming up right behind you.
Sono... proprio dietro di te, Sher.
Just... We're right behind you, Sher.
Solo un uomo con un partner che sta proprio dietro di te.
Just a guy with a partner standing right behind you.
E' quello stronzo coi capelli neri proprio dietro di me.
It's that black-haired prick right behind me.
Dale restera' nel bagagliaio fino a che usciremo da Bowral, e io saro' proprio dietro di te, con la mia pistola puntata dritta nel tuo culo.
Dale is going to be in the boot until we get out of Bowral, and I'm going to be right behind you, with my shotty sticking straight up your ass.
Se saltassero fuori dal nulla, proprio dietro di noi?
What if they spring out of thin air right behind us?
Un cuore geloso non trova posto per un sentimento puro, anche se si trova proprio dietro di te.
A jealous heart finds no room for true affection, though it were standing right behind it.
Non per spaventarti ma c'e' un tipo inquietante proprio dietro di te.
Um, I don't want to alarm you right now, but there's a fucking creepy dude standing right behind you.
C'e' un'uscita proprio dietro di te.
There's an exit directly behind you.
Saremo proprio dietro di te, ok?
We'll be right behind you. You got it?
Non sapevo che fosse proprio dietro di me!
I didn't know she was going to be right behind me!
E' proprio dietro di voi, signori.
It's right there behind you, gentlemen.
Ehi... certo, restero' proprio dietro di te.
Hey, yeah, I'll be standing right behind you.
Tutti gli altri bambini giocavano, si divertivano e all'improvviso... l'ho vista, proprio dietro di Emma, era... un'ombra.
All the other kids had a great time. Suddenly, there it was. I saw it...
E io non farei minacce, se c'è un eretico occultato proprio dietro di te.
And I would not make threats when there's a cloaked heretic behind you.
Ci sono degli agenti, proprio dietro di lui
There are officers, you guys, right behind him.
E fallo velocemente, perche' saro' proprio dietro di te.
Do it quick 'cause I'll be right behind you.
Ma non hai pensato al civile armato proprio dietro di me.
You just didn't account for an armed civilian right behind me.
Vai avanti, saro' proprio dietro di te.
Go ahead. i'll be right behind you.
E' proprio dietro di te, vero?
He's right behind you, isn't he?
Abbiamo un'auto proprio dietro di noi...
Yeah, we got a car right behind us.
Gli altri sono proprio dietro di me, quindi potrete chiudere fra un minuto.
The others are just behind me, so you can lock up in a minute.
Il tuo capo e' proprio dietro di te.
Your boss is standing right behind you.
Ho pensato che era proprio dietro di noi?
I thought he was right behind us?
Sono proprio dietro di te, Tom.
I'll be right behind you, Tom.
Erano proprio dietro di me, davanti e' libero?
They were just behind me. Is there a clearing ahead?
Il bue arrivò secondo, con la potente tigre proprio dietro di lui.
The ox came in second, with the powerful tiger right behind him.
1.8214240074158s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?